Tag Questions in English and Vietnamese: A Contrastive Analysis of Structure and Pedagogical Implications
Abstract
This study presents a qualitative contrastive analysis of tag questions in English and Vietnamese with a particular focus on structural features and pedagogical implications for English language teaching. The primary objective of the study is to identify how tag questions are formed and function pragmatically in the two languages and to explain the learning difficulties encountered by Vietnamese learners of English. The research adopts a descriptive contrastive design, drawing data from authoritative English and Vietnamese grammar references and relevant linguistic studies. The analysis reveals that English tag questions are syntactically complex, requiring auxiliary selection, subject-auxiliary inversion, polarity reversal, and intonational variation to encode speaker stance and communicative intent. In contrast, Vietnamese tag questions rely predominantly on fixed sentence-final particles such as phải không, à, and sao, which convey confirmation, politeness, or surprise without significant syntactic manipulation. These typological differences account for recurrent learner problems, including incorrect auxiliary use, failure to reverse polarity, overreliance on invariant tags, and limited awareness of intonational meaning. The study concludes that explicit instruction integrating syntactic rules, pragmatic functions, and intonation patterns is essential for improving Vietnamese learners’ mastery of English tag questions.
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2026 Journal of English Teaching and Linguistics Studies (JET Li)

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.





